Перевернутый. Шут - Мая Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Согласен, – Франсуа оглядел каменное запачканное здание, окна которого были занавешены и закрыты. – Я надеюсь, что твой друг не отправил нас в засаду, – Франсуа соскочил с коня и, подойдя к зданию, привязал его к окну, беря затем пистолет в одну руку и убирая ее за спину.
Тем временем Чарльз, оборонявшийся мечом, прижался спиной к холодной, каменной стене около входной двери, прежде чем Франсуа постучался в нее свободной рукой.
Никто не ответил, и в здании было тихо. Братья переглянулись в замешательстве, им рискнуть и войти в здание без приглашения или нет. Франсуа, положив руку на ручку двери, попытался толкнуть ее, но дверь оказалась запертой. Молодой человек еще раз постучался, прежде чем братья услышали шаги за дверью. Дверь открылась и перед Франсуа предстала девушка, так сильно похожая на Розану Луиз лэ Зонтэ, что Франсуа от неожиданности чуть не выронил пистолет. Чарльз, заметив что что-то побеспокоило его брата, выглянул из-за его спины и застыл, уставившись на девушку в немом изумлении.
Девушка была младше Розанны Луиз ле Зонтэ, с черными волосами, бледной гладкой кожей и зелеными глазами. Она была закутана в плед, пряча под ним своё тело.
– Что вы хотите? – спросила девушка. Ее голос был тихим и дрожащим, словно она боялась чего-то или, скорее всего, кого-то.
– Я… мы… моя матушка потеряла вчера сережку и обнаружила пропажу только по приезду домой, – Франсуа быстро собрался и взял себя в руки. – Одно из мест, куда она вчера заезжала, была ваша лавка. Я хотел бы поинтересоваться, вы не находили ее и можно ли осмотреть помещение. Серебряная сережка с зеленым драгоценным камнем. Она небольшая и могла завалиться куда-то.
Франсуа заметил, что при упоминании женщины в глазах девушки что-то мелькнуло и она дернулась, избегая случайной встречи с глазами юношей. Франсуа также заметил большой синяк на ее шее, когда она повернула голову вправо.
– Я не видела никакой сережки, но если вам так будет угодно, то я даю вам разрешение обыскать лавку, но я уверяю вас, что никакой сережки вы не найдёте, – девушка отошла с прохода, пропуская мужчин внутрь.
Поблагодарив, Франсуа вошел, осматривая небольшое помещение, которое было заставлено ящиками, мешками и корзинами с различными травами и порошками, из-за чего в помещении с непривычки было тяжело дышать. В дальнем углу была лестница, которая вела на второй этаж. Около этой лестницы стоял маленький письменный столик со стулом и камин, в котором горел слабый огонь, совсем не согревающий помещение.
Франсуа притворился, что начал оглядывать помещение, заглядывая в каждый угол и за каждый мешок, корзинку и ящик, всеми силами стараясь дать понять Чарльзу, чтобы тот последовал его примеру. Тем временем девушка закрыла за парнями дверь и медленно, стараясь не привлекать к себе внимания, достала из складок своей юбки кинжал, пряча его за спину и не сводя глаз с парней. Франсуа заметил подозрительное поведение девушки, что ему не понравилось, и он понял, что о, вместе с Чарльзом, скорее всего, попал в засаду, из которой им нужно быстро выбраться, пока все не разрешилось в худшую сторону.
Стараясь сохранять спокойствие, Франсуа медленно обошел помещение, продолжая притворяться, что ищет сережку, таким образом, оказавшись у письменного стола. Отметив, что девушка напряглась и ее глаза недобро сверкнули, чем ближе он подходил к столу. Решив рискнуть, Франсуа приблизился к столу и потянулся к ящикам.
В этот самый момент девушка быстро подошла к нему и размахнулась рукой с кинжалом, намереваясь нанести удар, но, к счастью, Чарльз оказался рядом и предотвратил нападение. Одной рукой он схватил запястье девушки, выворачивая руку с зажатым в ней кинжалом за спину. Девушка закричала и забилась, стараясь высвободиться из хватки, но юноша был сильнее, и под конец девушка сдалась и выпустила кинжал, который упал на пол.
Чарльз силой усадил девушку на стул, оставаясь за ее спиной и крепко держа ее за костлявые плечи.
– Ваше имя, мадемуазель, и объясните ваше поведение, пожалуйста, – Франсуа вздохнул, вставая напротив девушки. – Я предполагаю, что вы что-то прячете в столе, иначе бы вы не посмели на меня напасть.
Девушка ничего не сказала, отвернувшись в сторону.
– Мадемуазель, ваше молчание только ухудшит ситуацию, – Франсуа заложил руки за спину и принялся неспеша, ходить взад и вперед перед девушкой. – Если вы будете продолжать молчать, то в таком случае я обвиню вас в воровстве, из-за чего мне будет несложно засадить вас в темницу.
– У меня нет никакой сережки, – девушка взглянула на Франсуа с ненавистью в глазах – Убирайтесь и больше никогда сюда не возвращайтесь.
– С чего это я должен вам верить, особенно после того, как вы на меня напали?
Девушка ничего не ответила, снова отвернувшись в сторону.
– Если вы не крали сережку, то вы, скорее всего, прячете что-то другое, что побудило вас напасть на меня, – не раздумывая, Франсуа быстро подошел к столу и начал открывать ящики, доставая из них все, что там лежало.
– Не трогайте ничего! – закричала девушка и вскочила на ноги, собираясь подбежать к Франсуа, но Чарльз быстро посадил ее обратно и схватил за руки.
Франсуа продолжал копаться в ящиках и игнорировать крики девушки. В ящиках лежали всевозможные бумаги, чистые и исписанные, а также книги с заметками про травы и специи. Наконец молодой человек дошел до последнего ящика и, открыв его, увидел стопку писем, получателем которых была Розана Луиз ле Зонтэ.
– Не трогайте! – снова воскликнула девушка и попыталась выбраться, но Чарльз еще сильнее сжал ее плечи, давя на них, таким образом удерживая ее на стуле.
– Розана Луиз ле Зонтэ… – Франсуа достал письма и, сбросив все со стола, положил их на него. – Интересненько, что мы еще найдем здесь.
Под письмами лежали книги, вернее тетрадки, почерк в которых очень походил на почерк мачехи Франсуа.
– Мадемуазель, – обратился мужчина к девушке, – я прошу вас объяснить, кем вы приходитесь Розане Луиз лэ Зонтэ. Судя по вашей внешности, я подозреваю, что вы приходитесь ей близкой родственницей, вы и она похожи как две капли воды.
– Это совершенно неважно, кем я прихожусь ей, и у вас нет права копаться в чужих вещах, – ответила девушка, переставая дергаться. – Убирайтесь, я ничего не собираюсь вам говорить, и вы только зря потратите на меня свое время.
– Время? У нас его полно! – рассмеялся Франсуа. – И мне его совершенно не жалко.
Франсуа начал перебирать разбросанные бумаги, большинство которых были письмами и документами, которые молодой человек быстро просматривал, отмечая, что в большинстве писем